STRZYGA – I Love Silesia No.2

PL: Gdy zapada zmrok, w mrocznych, zatęchłych podziemiach kościoła słychać zgrzyt kamiennych płyt. Chwilę później rozlega się dzikie wycie, od którego włosy stają dęba.

Długie pazury drapią o kamienną podłogę, a kto żyw, powinien rzucać się do ucieczki. Bo oto Strzyga wyrusza na łowy.

Ciekawy? Ciekawa?

Chcesz wiedzieć więcej ANGLONINJO?
Zerknij poniżej i uruchom swój tryb „english reader”… Ogarniesz!

GB: When night falls, deep in the dark, musty crypts of the church, the grinding of stone slabs echoes through the air. Moments later, a wild howl rises — one that makes your hair stand on end.
Long claws scrape across the cold stone floor, and anyone still nearby should run for their life. Because the Strzyga is out hunting.

Feeling curious?

Want to know more, AnnGolNinja?

Scroll down and switch on your English reader mode
You’ve got this!