ANDZRZEJKI - Polish Night of Magic
PL: „Wizje chodźcie do mnie! Blisko najbliżej…” jak klasyk Budki Suflera woła między nutami”
Andrzejki to jedna z najbardziej tajemniczych nocy w roku, kiedy to staramy się uchylić rąbka tajemnicy dotyczącej naszej przyszłości. Z wizjami bardziej lub mniej pięknymi. Osobiście zapisuję się na pierwszą listę w kolejce po te piękniejsze, aniżeli te mniej piękne.
„A może będę miała bogatego męża?
Chyba jednak podróże?
A czy Tobie czasem wosk nie leje różańca?!”
Wróżby… wróżby… wróżby…
To one właśnie są najpopularniejszym obrzędem andrzejkowym, który podczas tejże nocy do dzisiaj nadaje magicznej atmosfery spotkaniom. Najczęściej są to wróżby z wosku, czyli lanie wosku przez dziurkę klucza do wody i analizowanie kształtów, jakie powstają po zastygnięciu wosku… obrączki, różańce, liczby…
Ludzie także wróżą z butów, snów, albo korzystają z różnych specjalnych rytuałów, aby dowiedzieć się, co przyniesie im przyszłość.
W niektórych regionach Polski organizowane są także publiczne wydarzenia z okazji „andrzejek”, takie jak koncerty, pokazy fajerwerków czy tradycyjne jarmarki. Dzień ten jest więc nie tylko okazją do wróżb i tradycyjnych zabaw, ale także do wspólnego świętowania w gronie przyjaciół i rodziny.
Myślę sobie (zdarza się to nawet całkiem często), dlaczego Andrzejki to właśnie ANDRZEJKI? I jak to po „angielskiemu” powiedzieć?… ENDRJUSKI?
GB: “Visions, come to me! Closer, closest…” – as a classic Polish song by Budka Suflera calls out between the notes.
Andrzejki (St. Andrew’s Eve) is one of the most mysterious nights of the year – a time when we try to peek into the future. With visions both beautiful and… less so. Personally, I’m putting my name at the top of the list for the more beautiful ones, if you don’t mind. 😉
“Maybe I’ll have a rich husband?
Or maybe… travel the world?
Wait – is your wax forming a rosary?!”
Fortunes… fortunes… fortunes…
They are the heart of the Andrzejki tradition and still bring a touch of magic to this special evening. The most popular is wax divination – pouring melted wax through a key into cold water and interpreting the shape that forms: rings, rosaries, numbers…
People also tell fortunes using shoes, dreams, or special rituals – all in hopes of learning what fate has in store.
In some regions of Poland, there are public celebrations for Andrzejki, including concerts, fireworks, or traditional holiday markets. So this night is not only a time for fortune-telling and old customs, but also a chance to celebrate with friends and family.
Sometimes I find myself wondering (more often than you’d think) – why is it called “Andrzejki”?
And how do you even say that in English? ENDRJUSKI? 😄




